Dope Dealer / н*ркодиллер [перевод]
[Куплет 1: ScHoolboy Q]
У меня есть мешок синих лиц (1), а мой AR-15 (2) чёрный,
Две с*чки со мной в тачке и они держутся за мой ремень,
Срезал лист коки и превратил его в крэк,
Я приставлю пушку к твоей мексиканской башке и выстрелю.
Я вижу, как сияет этот подонок, вырву к чертям твою глотку .
В каждом кармане моей старой куртки пустота,
Я привык понтоваться в твоём городе неопознанным, н*ггер, (3)
Получил партию и продал её, теперь нужно сваливать.
[Припев: ScHoolboy Q]
Я думаю, кто-то откинется в будний день, но ты не вмешивайся,
Я в своём новом наряде, с*чка, станцуй для меня за деньги,
Я выгляжу как чёртов н*ркодиллер, н*ггер.
Где шл*хи ? Где дурь?
Я просто н*ркодиллер.
Деньги в сумку, я н*ркодиллер.
С*ка, надеру ему зад, я н*ркодиллер.
Нах*й твоих корешей и копов,
Я н*ркодиллер, н*ггер.
Парочка бриллиантов на моих часах, я н*ркодиллер, н*ггер.
У меня собственный поставщик шмали, я н*ркодиллер, н*ггер.
Лучше гони бабки, твоя тётя в курсе, кто я,
Я н*ркодиллер, н*ггер.
[Куплет 2: E-40]
Это Калифорнийские подкачанные н*ггеры, мы зарабатываем бабки (с жадностью),
У нас с собой ФН-57 (4), мы сходим с ума (дикари),
Мои юные н*ггеры делают своё дело, они ещё те подлецы (хастлеры),
Кто-то толкает колёса, а кто-то шм*ль (покупателям),
Лично я известный рэпер (необычный),
Добился славы словами, своим сленгом и родным языком (он популярен) (5),
Я убью эту с*ку, обещаю вам, я не шучу (надеру ему зад),
Растопчу его и выброшу на помойку (мусор).
Ты найдёшь меня в самом сердце района играющим в кости (домино),
В глубине трущов, в зоне боевых действий (ем Доминос) (6),
Где варят Гамбо и наркоту, а копы обыскивают дома (валим отсюда!) (7),
Жестокие условия выживания, вертолёты и дроны (с*ка).
[Припев: ScHoolboy Q]
Я думаю, кто-то откинется в будний день, но ты не вмешивайся,
Я в своём новом наряде, сучка, станцуй для меня за деньги,
Я выгляжу как чёртов н*ркодиллер, н*ггер.
Где шл*хи ? Где дурь?
Я просто н*ркодиллер.
Деньги в сумку, я н*ркодиллер.
Сука, надеру ему зад, я н*ркодиллер.
Нах*й твоих корешей и копов,
Я н*ркодиллер, н*ггер.
Парочка диамантов на моих часах, я н*ркодиллер, н*ггер.
У меня собственный поставщик шмали, я н*ркодиллер, н*ггер.
Лучше гони бабки, твоя тётя в курсе, кто я,
Я н*ркодиллер, н*ггер.
[Куплет 3: ScHoolboy Q]
Я продаю им к*кс и окс*кодон по дешёвке,
Угнал тачку, нужно давать газу и валить.
Продаю им 16 унций запакованого сиропа.
Мы на передовой, если нужно согнать злость и расслабиться.
Вы любите золотые цепочки и тачки, как и мы,
Заставляете меня изменить вас, у меня пушка на бедре.
Я заставляю этого мудака танцевать, с*ка, ты знаешь зачем я здесь.
Я сошёл с ума от к*каина,
Деньги не растут на деревьях, так какого я вижу это? (8)
Мы шифруемся, подзываю латинок к себе на их языке.
Размахиваю пушкой, н*ггер, покойся с миром.
[Интерлюдия: Smacc]
Сечёшь, о чём я ? Это твой кент Smacc, ага, чувак. (9)
Лучше жить с нами, сечёшь?
Мы тр*хнули твою сучку и отослали её тебе, нищий ты подонок.
Ты трус, с*ка!
[Аутро: ScHoolboy Q]
Белые камушки, трусики сняты, бум. (9)
Две мобилы, поставщик на связи, бум.
Куча денег, отпадные шл*хи, бум.
Лучшая дурь, втяни её, бум.
Белые камушки, трусики сняты, бум. (9)
Две мобилы, поставщик на связи, бум.
Куча денег, отпадные шл*хи, бум.
Лучшая дурь, втяни её, бум.
__________________________________________
(1) Синие лица — новые стодолларовые купюры.
(2) AR-15 — американская полуавтоматическая винтовка.
(3) Кью говорит, что привык тусить в других городах без либо каких документов, опознающих его личность.
(4) ФН 57 — самозарядный пистолет, разработанный и производимый бельгийской фирмой "Национальная фабрика в Эрстале".
(5) Е-40 известен своим широким словарным запасов в сленге. Также у него часто прослеживается особая конструкция рифм и строк.
(6) Доминос — это пицца.
(7) Гамбо — растение, из которого варят различные супы;
(8) Кью так обдолбался, что ему кажется, что деньги растут на деревьях.
(9) Смэкк (Smacc) — друг Скулбоя Кью, бэк-вокалист лейбла TDE.
(10) Он даёт девушкам брюлики, а они за это занимаются с ним сексом.
|