ГЛАВНАЯ | ПЕРЕВОДЫ ПЕСЕН | ПЕРЕВОДЫ ПЕСЕН (АРХИВ) | НОВОСТИ | РЕЦЕНЗИИ | БИОГРАФИИ | ВИДЕОПЕРЕВОДЫ | МОДА
БИОГРАФИИ 2.0 | MP3 | ТОПЫ | ИНТЕРВЬЮ (АРХИВ) | ИНТЕРВЬЮ | НОВОСТИ (АРХИВ) | РЕЦЕНЗИИ АЛЬБОМОВ

Главная » Ice Cube - The Nigga Ya Love To Hate перевод

nullIce Cube - The Nigga Ya Love To Hate перевод

The Nigga You Love to Hate / Ниггер, которого вы ненавидите [перевод] 


[Куплет 1: Ice Cube] 
Слышал, что судьба – это гребанный ниггер, (1) 
Вот почему я устал от того, что меня кличут чертовым сынком. (2) 
К черту всяких засранцев, ведь я не такой, как они, 
У тебя будут проблемы с девятимиллиметровым. 
Всеми вами ненавистный день наступает, 
Просто представьте, если ниггеры решат отомстить за все обиды? 
Они пытаются удержать меня от этого, 
Я никогда не советовал страдать херней, 
Только работать над собой. 
Что делают те придурки? Запрещают Автомат Калашникова, 
Но мне похуй, все равно у меня нет лицензии на него. (3) 
Когда я медленно еду на своей тачиле с выключенными фарами, 
Лучше сваливай, беги прочь и прячься, 
Потому-что я собираюсь “наебать систему”. (4) 
Стреляю из окна Брогама с откидным верхом, 
Кто же падет от моих пуль? 
Полиция, СМИ, сосунки, которые ушли в попсу, 
И те ушлепки, твердящие, что они слишком черные, 
Отправлю их за океан, захотят обратно. (5) 
Нас обвиняют в том, что мы поощряем наркотики и оружие, 
Хотите подмести такого ниггера, как я, под коврик. (6) 
Проповедуете так называемую “мудрость улиц”, (7) 
Из-за чего тогда в тюрьмах больше негров, чем в колледжах? 
От подобных строк я могу стать твоим сокамерником, (8) 
Это от того самого ниггера, которого вы ненавидите. 

[Припев: Ice Cube] 
(Пошел на хуй, Ice Cube!) 
Да, ха-ха, это тот ниггер, которого вы ненавидите. 
(Пошел на хуй, Ice Cube!) 
(Эй, детка, твоя мамочка предупреждала тебя обо мне!) 
Тот ниггер, которого вы ненавидите. 
(Йоу, ты не делаешь ничего полезного. 
Йоу, ты не делаешь ничего полезного для своих братьев, 
Что на это скажешь?) 
Не нравится, как я живу? Иди на хуй! 

[Куплет 2: Ice Cube] 
Это вновь я, долбаный псих, 
Ice Cube – чокнутый палач для шалав. 
Йоу, нарушаю законы, будто “Бо”. (9) 
Я не тот парень, что ходит без гроша в кармане, 
Сжимаю кулак! (10) 
Что же, кого вы там ненавидите? 
А, ну да, ведь я “несу чушь и люблю кокаин”, 
Но на самом деле потому, что я за правду. 
Вы постоянно подлизываетесь к тем чуханам, (11) 
Наверное мне придется отрезать вам яйца! 
Готовьте задницу на линчевание, 
“Мобы” несут лишь здравый смысл. (12) 
Прикончим вас даже на зоне, перережем глотку 
Любому Тому, Дику и Хэнку, надерем им задницы! 
Неважно то, на что ты тратишь жизнь: 
Хорошие дела или валяешь дурака, 
Гораздо больше значит ее продолжительность, 
С таким дерьмом я не связываюсь. 
Я встречаю все больше сук и шлюх, 
Не хочу спать, ибо до сих пор сижу на кофеине. 
Рассказываю молодежи те вещи, которые они должны знать, 
Мне осточертело видеть, как ниггеры живут в нищете! 
Если вы сейчас сидите за решеткой, 
То я посвящаю свой стиль 
Всем ,от Сан Куентина до Райкер Айленда, (13) 
Мы заставили их бояться нашего ритма. (14) 
Мне нравится веселиться, посему 
Врубай звук на всю катушку в своем джипе, 
Чтобы старухи начали кричать: 
“О, Боже! Выключи, это ведь тот ниггер, 
Которого мы ненавидим!” 

[Припев: Ice Cube] 
(Пошел на хуй, Ice Cube!) 
Да, давай, придурок. Это тот ниггер, которого вы ненавидите. 
(Пошел на хуй, Ice Cube!) 
Да, что как, сопляк? Это тот ниггер, которого вы ненавидите. 
(Йоу, кого ты, блять, называешь суками? 
Все, что я слышу – это “сука”. Нет здесь никаких сук!) 
Сука – это… Ой. (15) 

[Куплет 3: Ice Cube] 
“Soul Train” окончательно продали свою душу, (16) 
Зовутся “поездом” лишь по причине этих баб, похожих на шлюх. (17) 
Вижу кучу “других”, (18) 
Черт, все это похоже на “Bandstand”. (19) 
Меня спрашивают: “Тебе нравится Арсенио?” (20) 
Ага, так же, как и празднования недавнего двухсотлетия. (21) 
Меня не ебут нападки этих долбоебов, 
Ибо все они боятся Ice Cube'a. 
В том, что я говорю, несу вам 
Я и не мыслил об оружии. (22) 
Не хочу наблюдать ни за какими плясками, 
Просто устал от этого дерьма. (23) 
Послушайте-ка меня, 
Если вы увидите еще одного пацана 
На телевидении, который пытается перетанцевать другого, 
Я попрошу T-Bone'а подать мне бутылку с бухлом. 
И не заливайте мне уши дерьмом про “пример для подражания”. (24) 
Нет ничего мудрого в наказании или просвещении, 
Просто откройте каждому их глаза, 
Так как законы созданы для того, чтобы их нарушать. 
Ниггерам нужно поднять восстание, 
Очиститься от плесени и привести себя в форму, 
Это от того ниггера, которого вы ненавидите. 
__________

(1) Игра слов с известным выражением “payback's a bitch”. Слово “ниггер” вместо “сука” использовано для того, чтобы уже в самом начале песни навеять конфликт. 

(2) Идиома “рыжий сынишка” (в данном случае “чертов сынок”) означает человека жалкого, беспомощного. Ice Cube устал от подобного отношения к себе. Также отсылка на подобную строку у Public Enemy в треке “Louder Than a Bomb”. 

(3) Он хочет сказать, что простым запретом проблему не решить, нужны масштабные действия. 

(4) Намек на строку из трека N.W.A – “Gangsta Gangsta”: “N.W.A's fuckin'up the program”. 

(5) Проафриканские организации в Америке постоянно осуждают ее за прошлые унижения над ними, но если отправить их на ту самую родину, за которую болеют, то захотят обратно, ибо экономическая ситуация в странах Африки в основном плачевна. 

(6) Т.е. избавиться от Ice Cube'a, не замечать его. 

(7) Возможно, небольшой подкол в сторону N.W.A. В начале трека “Straight Outta Compton” Dr. Dre говорит: “Сейчас вы увидите силу уличной мудрости”. 

(8) За провокационные тексты его могут посадить в тюрьму. 

(9) Ice Cube так же нарушает правила общества, как и Бо Джексон (известный игрок в американский футбол) прорывает линию обороны противоположной команды. 

(10) Ice Cube не собирается терпеть издевательства, он возьмет волю в кулак и уничтожит обидчика. 

(11) Под “чуханами” имеется в виду белая аудитория или просто массовый потребитель. 

(12) Отсылка к группе Da Lench Mob. 

(13) Сан Куентин – тюрьма в Калифорнии, а Райкер Айленд – в Нью-Йорке. 

(14) Все влиятельные рэперы заставили бояться хип-хоп музыку как ту, которая может поднять революцию. 

(15) Отсылка на песню N.W.A – “A Bitch Iz A Bitch”. 

(16) “Soul Train” – вечернее шоу, транслирующее живые представления музыки жанров соул/фанк, а в дальнейшем и хип-хоп. 

(17) В передачах “Soul Train” зал наполнялся парнями и девушками, одетыми довольно вульгарно на то время. На сленге “train” (“поезд”) означает поочередный секс одной женщины с несколькими мужчинами. 

(18) “Другие” – белые люди. 

(19) Белые люди заполняют рэп-концерты как “American Bandstand” – популярное в 50-ых ТВ-шоу. 

(20) “Arsenio Hall” – телепередача, в которой брались интервью у известных личностей, в том числе и рэперов. 

(21) На празднование двухсотлетия независимости США (1974 год) правые организации устраивали массовые побоища. 

(22) Он не хочет, чтобы его слушатели брались за ружья и убивали всех подряд. 

(23) Ice Cube устал видеть поп-рэп артистов, которые выступают, лишь бы привлечь к себе внимание. 

(24) Очередная отсылка на “Gangsta Gangsta”: “About drinkin' straight out the eight bottle / Do I look like a mothafuckin' role model?" (Если пьем, то только пиво из горла / Разве я выгляжу как ебаный образец для подражания?). 


Категория: Перевод песни | Добавил: k1r | Теги: hate, перевод, Love, Ice Cube, Nigga
Просмотров: 946 | Рейтинг материала: 5.0/1
Похожие материалы:


Новости Hip Hop