ГЛАВНАЯ | ПЕРЕВОДЫ ПЕСЕН | ПЕРЕВОДЫ ПЕСЕН (АРХИВ) | НОВОСТИ | РЕЦЕНЗИИ | БИОГРАФИИ | ВИДЕОПЕРЕВОДЫ | МОДА
БИОГРАФИИ 2.0 | MP3 | ТОПЫ | ИНТЕРВЬЮ (АРХИВ) | ИНТЕРВЬЮ | НОВОСТИ (АРХИВ) | РЕЦЕНЗИИ АЛЬБОМОВ

Главная » Eminem - Framed перевод

nullEminem - Framed перевод

Framed / Подставили [перевод]


[Куплет 1 Eminem]
Чувствую себя извращенцем,
Зачитываю "Сумасшедшие сказки" Ту Шорта. (Сука!) (1) 
Приходят жуткие видения о распитии виски, 
И я представляю себе, как пробираюсь в жилище Кристи Бринкли. (2) 
Я знаю, что это рискованная мысль, но я хочу наклеить ее, будто стикер,
Но когда убиваешь женщин,
Лучше обрати внимание на детали или можешь облажаться.
Лучше одень как минимум три слоя одежды, иначе загремишь на зону. 
Если поцарапаешься, то твой ДНК 
Будет полностью под ее ногтями. 
Чувак, он слышит тебя, но я не думаю, что он придает этому значение. 
Ему плевать на все, даже на его фальшивые клятвы. 
Три личности вырываются из меня наружу, будь осторожен. (3) 
Ее телевизор трещит, она не слышит скрип ступенек, 
Она ни о чем не догадывается, сидит почти без белья, почти голая, 
Поворачивается и кричит, я точно помню, 
Что я сказал ей: "Я здесь, чтобы починить раковину". 
Расчленяю ее, кладу кусочки ее тела 
Перед трейлером Стивена Эйвери и оставляю их там. (4) 

[Припев Eminem] 
Но эй, чувак, меня подставили.
Офицеры, я знаю, как это выглядит. 
Прошу, дайте мне всего одну минуту, 
Думаю, что я смогу объяснить, 
Что я никого не убивал. 
Я знаю, что это звучит безумно 
Но я здесь для того, чтобы развлекать. 
А почему твоя футболка вся в крови? 
Этот человек пропал, ну и что? 
Он не имеет ко мне никакого отношения. 
Я почти уверен в том, что меня подставили. 

[Куплет 2 Eminem] 
Проснулся на рассвете, я знал, что что-то не так. 
Думаю, что я становлюсь монстром, это все из-за наркотиков. 
По телевизору идет Дональд Дак, а во дворе игрушечный грузовик. (5) 
Но, чувак, как, блять, Иванка Трамп
Оказалась в багажнике моей машины? (6) 
Я должен докопаться до сути, чтобы попытаться решить эту проблему. 
Я должен из кожи вон лезть, потому что на мне эта ноша. 
К тому же, я чувствую себя ответственным
За эту тупую маленькую блондинку, 
За эту ебаную минетчицу, которую выбросили в пруд. 
Второе убийство и никаких воспоминаний о нем. 
Собираю газетные статьи и вырезаю кое-что из них. 
Воспоминания слишком ужасные,
Чтобы вспомнить их разрушительный характер. 
Вырезаю яремную вену своего общественного защитника
И кладу ее в блендер. 
Очередной расчлененный малыш был замечен этой зимой, 
Потому что я разрезал его тело. 
Как ни странно, снег покрывал его тело еще с ноября. 
Меня ждут на допросе. 
Скорее всего, эти сукины сыновья хотят повесить это на меня. 

[Припев Eminem] 
Но эй, чувак, меня подставили.
Офицеры, я знаю, как это выглядит. 
Прошу, дайте мне всего одну минуту, 
Думаю, что я смогу объяснить, 
Что я никого не убивал. 
Я знаю, что это звучит безумно 
Но я здесь для того, чтобы развлекать. 
А почему твоя футболка вся в крови? 
Этот человек пропал, ну и что? 
Он не имеет ко мне никакого отношения. 
Я почти уверен в том, что меня подставили. 

[Куплет 3 Eminem] 
Я еще на свободе. 
Они заметили меня в Макдональдсе во вторник, 
В кепке Toronto Blue Jays, (7) 
Я выглядел как твой общажный сосед в колледже.
В компании Рианны, Лупе, Саддама Хусейна, Бобби Бушера. (8) 
Или же это был Крутой Джей? Этим копам нечего ловить. (9) 
Я только что сбежал из тюрьмы штата, 
Где сидел за изнасилование восьми женщин, которые не любят мужчин. 
Это не странно, что я голый, 
Когда я врываюсь к тебе в подвал. 
Я лежу в кроватке твоего ребенка и жду соприкосновения, 
Смотрю на дверь, сохраняю спокойствие, я доволен собой. 
Явные сексуальные последствия продолжают сыпаться на меня, 
А намеки изложены в маленьких загадках и стихах. 
Оставленных у тебя на подушке в надежде, что когда ты вернешься домой, 
Ты поймешь намек, шлюшка, я в твоем окне. 
Мне никогда не приходило в голову, что я смог описать сцену убийства 
В куплете и быть осужденным за убийство первой степени, 
Потому что все случилось совершенно идеально, 
Совпало с резней или ограблением Бургер Кинга. 
Нет, офицер, видите ли... 

[Припев Eminem] 
Но эй, чувак, меня подставили.
Офицеры, я знаю, как это выглядит. 
Прошу, дайте мне всего одну минуту, 
Думаю, что я смогу объяснить, 
Что я никого не убивал. 
Я знаю, что это звучит безумно 
Но я здесь для того, чтобы развлекать. 
А почему твоя футболка вся в крови? 
Этот человек пропал, ну и что? 
Он не имеет ко мне никакого отношения. 
Я почти уверен в том, что меня подставили. 
__________

(1) Отсылка к песне "Freaky Tales" рэпера Too $hort. "Biatch" – эд-либ, используемый им и еще парой западных рэперов, таких как Snoop Dogg и E-40. 

(2) Кристи Бринкли – американская актриса и модель. 

(3) У Эминема три личности. Это Slim Shady - темная сторона личности, Маршалл Мэтерс – наиболее личная сторона и сам Эминем – основная сторона его личности.

(4) Стивен Эйвери – американец, осужденный за изнасилование и покушение на убийство в 1985 году, отбывший 18 лет лишения свободы прежде, чем анализ ДНК оправдал его. 

(5) Отсылка к нынешнему президенту США Дональду Трампу. Эминем считает разговоры Трампа пустыми и сравнивает его с Дональдом Даком. 

(6) Иванка Трамп - дочь Дональда Трампа и его советник. 

(7) Toronto Blue Jays – бейсбольный клуб из Торонто, соперник Detroit Tigers – бейсбольного клуба, за который болеет Эминем. 

(8) Рианна – американская R&B-певица, сотрудничавшая с Эминемом. Lupe Fiasco – рэпер из Чикаго. Саддам Хусейн – бывший президент Ирака. Бобби Бушер – персонаж из фильма "The Waterboy". 

(9) LL Cool J – американский рэпер и актер.


Категория: Перевод песни | Добавил: k1r | Теги: Eminem, Framed, перевод
Просмотров: 674 | Рейтинг материала: 0.0/0
Похожие материалы:


Новости Hip Hop