ГЛАВНАЯ | ПЕРЕВОДЫ ПЕСЕН | ПЕРЕВОДЫ ПЕСЕН (АРХИВ) | НОВОСТИ | РЕЦЕНЗИИ | БИОГРАФИИ | ВИДЕОПЕРЕВОДЫ | МОДА
БИОГРАФИИ 2.0 | MP3 | ТОПЫ | ИНТЕРВЬЮ (АРХИВ) | ИНТЕРВЬЮ | НОВОСТИ (АРХИВ) | РЕЦЕНЗИИ АЛЬБОМОВ

Главная » Wu-Tang Clan - Da Mystery of Chessboxin перевод

nullWu-Tang Clan - Da Mystery of Chessboxin перевод

Wu-Tang Clan - Da Mystery of Chessboxin перевод

Da Mystery of Chessboxin' / Искусство шахматного боя (1) [перевод] 

[Интро] (2) 
«Шахматы - это прямо как драка на мечах: 
Ты должен подумать, прежде чем нанести удар». 
«Стиль жабы невероятно опасен 
И почти неуязвим к любому оружию. 
Если его правильно использовать, 
То будешь практически непобедим». 

[Куплет 1: U-God] 
Я несу вам свою злость без примесей: 
Сырую, будто кокс из Боливии. (3) 
Мой хип-хоп шокирует всю страну, 
Прямо как «Прокламация об эмансипации». (4) 
Галимым МС уже никого не удивить своим сленгом, (5) 
С таким же успехом можно разбежаться 
И влететь головой в стену. 
Ты сомневался в моей силе? Что ж, получай, (6) 
Прогоняю трусливых чертей прямо до Кавказских гор. (7) 

[Куплет 2: Inspectah Deck] 
Что ж, я мессия, превращаю микрофоны в пепел. (8) 
Рэп мой разнообразен и херачит ,как Марайя. (9) 
Я вышел из шаолиньских трущоб, (10) 
И на том острове, откуда я родом, 
Полно ниггеров с кучей стволов. 
Ежели ты придешь к нам весь потный, на нервах и всё такое, 
То мы воткнём тебе клинок прямо в сердце. (11) 
Не болтай, если не сможешь ответить за базар, 
Жалкие ниггеры обведены мелом. (12) 
Я – отмороженный псих, это гетто сделало меня таким. 
Иду против всех и меня не остановить. 
Давлю ниггеров, будто грузовик с пьяным водителем, 
Никому не выжить. 

[Куплет 3: Raekwon] 
Жёсткий, как педали от Timberland, да, (13) 
Мы с Кланом уже подъезжаем на Лэндкрузерах. (14) 
Мир всем хулиганам, отморозкам и бритоголовым 
Чувак с косичками разнесёт этот припев. (15) 
Заряжаем хромированные TЕС'и, 
Никелевые MAC'и и чёрные АК, (16) 
У нас тут в пачках лавэха от наркотиков. 
Я стал послушным ниггером лишь на минуту, 
Ведь должен был добиться своего. (17) 
У меня тёрки с продажными ниггерам с золотыми зубами, 
Которые филонят в Лексусе и жрут мясо. (18) 
Мы вообще не беспокоимся. 
Сейчас со мной 40 ниггеров, (19) 
Которые поубивали отцов своих обидчиков. (20) 

[Припев: Method Man] 
Эй, братва, вы со мной? Вы там где? 
Мы повсюду, «Пчёлы-убийцы» нападают! (21) 
Эй, братва, вы со мной? Вы там где? 
Долбим меф, шмаляем по лохам на районе. 

[Куплет 4: Ol' Dirty Bastard] 
Вот он я, со своим «глубоким» флоу, (22) 
Даже Жак Кусто не погрузился бы так низко. (23) 
Кидаю петарду в дерьмо, БУМ! (24) 
Только разогреваюсь, «врум-врум». (25) 
Мы здесь рэп читаем, 
Набивайте карманы капустой, 
Дуйте на вечеринку и хлопайте в ладоши, 
Там я буду плясать на сцене, 
Ибо кому-то нужно выйти и начать веселуху. 
Хватаю микрофон и затягиваюсь косяком, (26) 
Да-дам-да, входите в зону Wu-Tang, (27) 
Ручаюсь, ты охренеешь, как я там всё раскачаю. (28) 
Толкаешь хреновую дурь? Я разрушу твой хитрый план. (29) 
Ебашу как Джим Келли, только рифмами, (30) 
Или как Алекс Хейли, я Ми... Жук Бейли. (31) 
Мои строчки злые, всё по хардкору! 
Ниггеры приходят в мой хип-хоп магазин, 
Дабы закупиться у меня зеленью, 
Пытаются стать хип-хоп МС. (32) 
Чтобы войти на территорию Ву-Танг, (33) 
Вы должны знать сленг Ol' Dirty Bastard'a. (34) 
Представляю: GZA, Abbot RZA, Shaquan, Inspectah Deck, (35) 
Грязный Ol' погружается на глубину со своим флоу, (36) 
Встречайте: Ghostface Killah, (37) 
Нет никого круче! 

[Припев: Method Man] 
Эй, братва, вы со мной? Вы там где? 
Мы повсюду, «Пчёлы-убийцы» нападают! 
Эй, братва, вы со мной? Вы там где? 
Долбим меф, шмаляем по лохам на районе. 

[Куплет 5: Ghostface Killah] 
Заговорили про черта и он появился, псих! (38) 
Не-а, это сам Господь, сделаем всё как надо. (39) 
Это супер гангстер и, йоу, 
Я грохнул тебя в прошлой жизни, 
Пока ты тараторил у микрофона, 
Ты затупил, попробовал снова и был застрелен. 
Стиль почти как у мастера, предо мной тяжелейшая задача. 
Когда я был шпаной, то гонял в Тимбах и чёрной маске. (40) 
Ты помнишь, умник? Я знаю, что нет, 
В ту ночь я отодрал тебя, как бита с гвоздями. 
Потом ты подумал, мол, я съехал с катушек, 
Я наставил на тебя пушку за какую-то хрень, а затем свалил, и ты расслабился. (41) 
Никто не двигается, когда я стреляю, 
Но гангстеров это не касается, 
Я висну с отморозками, что крепят ебланов. 
Так что берите свои «8+1», (42) 
Начинайте веселуху, ниггеры сваливают, 
Я съёбываю, сынок! 

[Припев: Method Man] 
Эй, люди, вы со мной? Вы там где? 
Мы повсюду, «Пчёлы-убийцы» нападают! 
Эй, люди, вы со мной? Вы там где? 
Долбим шишки, шмаляем по лохам на районе. 

[Куплет 6: Masta Killa] (43) 
Убийство – преступление, а смерть – наказание, 
Кто-то оправдывается, лишь когда умирает от своего же греха? (44) 
Мастер Cтиля богомола атакует. (45) 
Всем постам: разыскивается MC Killer, 
Сразу видно, что работал мастер. (46) 
Свидетели дали показания о его росте, 
Он неуловим и беспощаден, словно террорист. 
Флоу меняется как хамелеон, (47) 
Будто кореш, который вдруг вставил тебе нож в спину. 
Эта техника поражает иммунную систему, (48) 
Скрытная, как ложь, она обезоруживает жертву. (49) 
Входит в твои вены и ты начинаешь кричать, 
Пронзает мозг болью, которую несут эти мысли. 
Бегу на ниггера со скоростью сороконожки, (50) 
Сметая любого ебучего противника на своём пути. (51) 
_______ 

(1) Аналогичное название имеет фильм режиссёра Джозефа Го (1979 год выпуска) 

(2) Использованы диалоги из фильмов «Шаолинь против Ву-Танга» и «Пятеро ядовитых». Вообще, шахматы – одно из хобби GZA. В 2005 он даже назвал в их честь альбом («Grandmasters»), а в переиздании «Liquid Swords» 2012 года к самому носителю в подарок шла шахматная доска и фигурки для игры. 

(3) Лирика U-God такая же нефильтрованная, как сырой кокаин (нефильтрованные алкалоиды листьев Коки) из Боливии. Эта страна известна плантациями листьев коки и наркоторговлей. 

(4) «Прокламация об освобождении рабов» 1862-1863 годов навела большую шумиху в американском обществе. То же самое сделает и рэп от U-God. 

(5) В рэпе часто использовался банальный, уже всеми использованный сленг. U-God топит за оригинальность и метафорично называет рэп слабых MC бесполезными. 

(6) В оригинале строки (Push Force), возможно, отсылка к «Звёздным Воинам», где магистр Йода отталкивал своей силой соперников. 

(7) В учении «Нации Ислама» и «Пяти Процентов» белые люди («черти») были созданы на Кавказских горах сумасшедшим учёным Якубом. Возможно, таким образом U-God делает выпад в сторону белых бизнесменов из звукозаписывающих компаний. 

(8) Использован приём созвучных слов: «Well, I'm a sire» и «well, I am messiah», из-за чего у строки несколько значений. «Sire» («Сэр») – средневековое обращение к лордам, то есть Inspectah Deck стоит высоко в иерархии МС. «Мессия» в данном случае отображает его как великого, гениального исполнителя. «Превращаю микрофоны в пепел» – выдаёт крутые, "жаркие" куплеты. 

(9) Мария Кэри – певица с сильным, мощным голосом. Так же, в английском оригинале можно заметить панчлайн: «...carry like Mariah», где «Carry» (херачить/тащить/вывозить) созвучно с фамилией артистки. 

(10) Wu-Tang называют свой родной район Стейтен-Айленд Шаолинем, ссылаясь на интерес участников группы к азиатской культуре и единоборствам. 

(11) На протяжении всего альбома Wu-Tang часто используют меч как аллегорию на их стиль и рифмы, с которыми они нападают на лирических оппонентов. 

(12) При наличии тел на месте преступления, их обводят мелом. Inspectah Deck «убивает» врагов своим рэпом. 

(13) В хип-хоп моде 90-ых были невероятно популярны ботинки от Timberland из-за своего внушительного внешнего вида и долговечности. 

(14) Гангстеры 90-ых часто выбирали Toyota Land Cruiser из всех остальных автомобилей. 

(15) Имеется ввиду Ol' Dirty Bastard, пение которого можно услышать на фоне припева от Method Man. 

(16) Различного рода покрытия на оружии делают его более устрашающим. Так же, как и в первой строке куплета Inspectah Deck, использован приём созвучных слов: «AC's» (элитная марка автомобилей Acura) и «AK's» (Автоматы Калашникова). 

(17) Он не перестаёт быть собой, хоть и пришлось побыть хорошим некоторое время, чтобы, скорее всего, подписать контракт с лейблом. 

(18) Lexus – дорогой автомобиль, а качественное мясо является дорогим удовольствием. Так Raekwon описывает жизнь рэперов, продавшихся медиа. В данной строке "мясо" имеет ещё и сленговое значение: конфликт, ссора, то есть, у таких МС всегда будут проблемы с реальными перцами. 

(19) Имеется ввиду не Wu-Tang Clan, а Wu-Family, включающая в себя большое количество филиалов. 

(20) Возможно, отсылка к треку «Can It Be All Simple» (который, кстати, в альбоме стоит перед «Da Mystery of Chessboxin'»), а именно к строке «Я прицелился в шею его мамаши». 

(21) Wu-Family кличут себя «пчелами», ссылаясь на колкие рифмы и стиль. 

(22) «Глубокий» – в данном случае имеет значение «наполненный смыслом, интересный». 

(23) Жак-Ив Кусто – великий мореплаватель, исследовавший океанские глубины на своей знаменитой подводной лодке. 

(24) В оригинале («chery bomb») строка (на сленге) означает: 1. лишить девушку девственности 2. петарду. Быть может, строчка связана и с самой песней. Также под этой фразой имеется ввиду разнос трека и как Ol' Dirty Bastard выложится по полной. 

(25) Он начал зачитывать куплет как машина, которая лишь сейчас запустила двигатель. 

(26) Тройная игра слов («put strenght to the bone»). «Bone» имеет здесь несколько значений, а именно: микрофон, косяк с травкой и член. Из-за этого появляется ещё два варианта перевода: «Зачитаю у микрофона» и «У меня встал». 

(27) Аллюзия на шоу «Сумеречная зона» и мелодия, звучащая в начале этой программы. 

(28) Очередная игра слов. «Rock» (ещё и в смысле «принимать наркотики») и «Stuff» – в сленговые синонимы наркотиков. 

(29) На той тусе, которую устроил ODB, всё должно быть лучшим, и вещества в том числе. 

(30) ODB сравнивает свой рэп с ударами Джима Келли – мастера боевых искусств, сыгравший Брюса Ли в фильме. 

(31) Алекс Хейли – писатель (т.е. рифмы прямо как у литературных гениев), Битл Бейли – юмористический персонаж, который был большим распиздяем. 

(32) Стиль ODB = товар, а другие МС хотят его заполучить, то есть скопировать. 

(33) Отсылка к названию альбома («Enter the Wu-Tang (36 Chambers)»). 

(34) У Wu-Tang довольно специфичный и запоминающийся сленг, делающий их стиль ещё более ярким, что является одним из залогов успеха. 

(35) Abbot RZA – альтер эго, а Shaquan является первоначальной кличкой Raekwon. 

(36) См. строку 23. 

(37) На этом моменте читка превращается в припев. Это связяно с тем, что во время записи альбома RZA делал реаранжировку некоторых куплетов. 

(38) Использована идиома «speak of the devil» (аналог нашего «Помяни черта, он и появится»), а в конце предыдущего куплета ODB заговорил о Ghostface Killah. 

(39) Два значения: во-первых, «Бог» в значении лучшего, во-вторых, Бог в понимании 5-процентников – это чёрный человек, поэтому члены Ву-Танга часто называют себя так между собой. 

(40) В ранние дни существования Wu-Tang Ghostface Killah носил маску, придавая своему виду более устрашающий вид. Он так же с её помощью скрывался от полиции. 

(41) Из-за двусмысленности слова «strapped» существует иной перевод: 
«Я отодрал за тебя чепуху, свалил, и ты расслабился». 

(42) «8+1» – т.е. девятимиллиметровый пистолет. 

(43) Это самый первый куплет Masta Killa, до этого он никогда не писал рэп. Он показал его GZA (в тот момент он уже был мастером слова), после чего тот сказал: «Ты написал это? Поменяй эти рифмы, поправь тут немного. Если выучишь и запомнишь, как нужно читать, то, чувак, ты можешь сделать у нас карьеру». 

(44) Masta Killa иронизирует над смертной казнью, ведь убийство – преступление, а какая может быть справедливость, если криминал также подавляется убийством? 

(45) Стиль богомола – стиль ведения боя, придуманный восемнадцатью шаолиньскими монахами в конце XVIII века. 

(46) То, что Masta Killa вытворяет у микрофона, можно расценивать как преступление и теперь его ищут копы. 

(47) Флоу Masta Killa изменчив, как цвет хамелеона. Такое утверждение детальнее обыгрывается в следующей строке. 

(48) Его техника настолько опасна для его противников, что сражается с иммунной системой организма, предназначенной для борьбы с серьёзными угрозами для организма. 

(49) Лирика Masta Killa исключительно гибкая, это позволяет ей быть незамеченной. Ложь вводит в ступор жертву, давая неправильное восприятие реальности. Таким образом, другие МС будут очень озадачены, встретив на своем пути Masta Killa. 

(50) Отсылка к фильму «Пятеро ядовитых» (интро из него уже использовалось ранее (см. сноску 1)). Имеется ввиду момент, когда тренер Стиля богомола описывается невероятно быстрым: «Он двигался со скоростью сороконожки». 

(51) «Conteder» – «оппонент». Это слово чаще всего можно услышать в боксе, из чего вытекает аллюзия к названию трека. 


Категория: Перевод песни | Добавил: k1r | Теги: Mystery, Wu-Tang Clan, Chessboxin, перевод
Просмотров: 1442 | Рейтинг материала: 5.0/1
Похожие материалы:


Новости Hip Hop