BombsInTheLunchroom / Бомбы в закусочной [перевод]
[Куплет 1]
Вырви сердце из моей груди,
Вырви вены из моей плоти.
Обернуть траву деревом. (1)
Ты не можешь потянуть флоу,
Но ты считаешь себя лучшим.
Ты говоришь, у тебя полно фанатов,
Но на твоих шоу они просто стоят.
Ты говоришь, у тебя есть банда,
Но ты до сих пор живешь со своим отцом
Молодой Дилан Клиболд. (2)
Куплет, полный лейтмотивов.
Бомбы в закусочной, подростковое фрик шоу.
Я не заряжаю пушки, я забиваю косяки —
Жизнь в моем бокале, смерть в моих легких.
[Куплет 2]
Я делаю всем больно,
Я никого не достоин.
Я разочарую тебя.
В конце я разочарую тебя.
(1) “Обернуть траву деревом” (put the dope in the wood) — Bones делает косяк. Чтобы его сделать, ему необходимы сигары Backwood, которые он любит для этого использовать. Сигары Backwood чрезвычайно дорогие и имеют множество ароматов, такие как "голубая жимолость" и "дикий ром".
(2) Дилан Клиболд — парень, который был участником массового убийства в школе "Колумбайн".