ГЛАВНАЯ | ПЕРЕВОДЫ ПЕСЕН | ПЕРЕВОДЫ ПЕСЕН (АРХИВ) | НОВОСТИ | РЕЦЕНЗИИ | БИОГРАФИИ | ВИДЕОПЕРЕВОДЫ | МОДА
БИОГРАФИИ 2.0 | MP3 | ТОПЫ | ИНТЕРВЬЮ (АРХИВ) | ИНТЕРВЬЮ | НОВОСТИ (АРХИВ) | РЕЦЕНЗИИ АЛЬБОМОВ

Главная » Kodak Black - SKRT перевод

nullKodak Black - SKRT перевод

Kodak Black - SKRT [перевод] 

Kodak Black - SKRT перевод
[Припев Kodak Black
Детка, я порвал с тобой. 
Детка, мы порвали, конец. (Детка, порвали.) 
Набираю этому ниггеру, чтобы продавать. (Я развел его.) (1) 
Приготовился и погнал, скр, скр, скр, скр, скр. (Я уехал.) (2) 
Как ты? (Как дела?) 
Я думал, что сказал, что порвал с тобой. (Думал, что сказал, что это конец.) 
В пизду мою школу и учителей тоже. (Я воспользуюсь тобой.) 
Снайпер на крыше, он играет в «ку-ку». (Он вырубит тебя.) (3) 
Скр, скр, скр, скр, скр, (Я скр, скр.) 
Прыгаю в Ягуар, скр, скр, скр. 
(О, Кодак, скр, скр, скр, скр, скр.) 
Скр, скр, скр, скр, скр. 

[Куплет Kodak Black
Когда я хаваю свинину, не закусываю бобами. (4) 
Малой с района, ты знаешь, у меня есть детские бутылочки, полные лина. 
Я прошел через много хуйни, это заставляет ниггу петь. (5) 
Помню, я носил Bugle Boy, а сейчас таскаю дизайнерские джинсы. (6) 
Черт, тебе просто нравится моя цепь, тебе просто нравится кутить. 
Эта тысяча, у меня есть 22 тысячи, и все мои ниггеры сверкают. (7) 
Залетел в клуб под экстази, знаешь, все мои ниггеры под наркотой. 
Ты думаешь, что я щас трахну твою суку, я поставил ее на колени. 
Встретил барыгу, говорю закинуть это мне в карман. 
Я развел его, у тебя нет шансов развести меня. 
Жизнь накинула много веса на меня, как будто я качаюсь. 
Я был занят, я работал много, не кипятись на меня. 
Ты моя подруга, так что будь подругой, не изменяй мне. 
Не променивай, не лицемерь. 
Ездил на Ягуаре, а щас я гоняю на Рейндже. 
Я не в банде, но если ты наедешь на меня, я выстрелю, дружок. (Пусть Кодак палит.) 

[Припев Kodak Black
Детка, я порвал с тобой. 
Детка, мы порвали, конец. (Детка, порвали.) 
Набираю этому ниггеру, чтобы продавать. (Я развел его.) (1) 
Приготовился и погнал, скр, скр, скр, скр, скр. (Я уехал.) (2) 
Как ты? (Как дела?) 
Я думал, что сказал, что порвал с тобой. (Думал, что сказал, что это конец.) 
В пизду мою школу и учителей тоже. (Я воспользуюсь тобой.) 
Снайпер на крыше, он играет в «ку-ку». (Он вырубит тебя.) (3) 
Скр, скр, скр, скр, скр, (Я скр, скр.) 
Прыгаю в Ягуар, скр, скр, скр. 
(О, Кодак, скр, скр, скр, скр, скр.) 
Скр, скр, скр, скр, скр. 
__________ 

(1) Оригинал «I hit that nigga for the work». «Hit someone» значит связаться с кем-либо. «Work» наркотики. Это значит, что он связывается с кем-то, чтобы достать наркотики, купить их и перепродавать. 

(2) Все мы уже знаем, что «skrt» – это звук, который издают колёса машины при сильном торможении или при резком повороте-заносе. Позаимствовав известный эдлиб у Gucci Mane, Kodak превращает его в метафору. Начиная этим трек и заканчивая этим свои отношения, он придает этому звуку особое значение: резкий переворот событий в его жизни, новую жизнь. 

(3) В оригинале написано «peek a boo» – наш аналог игры «ку-ку» с малышами, когда ребенок закрывает лицо руками, а потом открывает и говорит «ку-ку». У них все то же самое, только фраза другая. Кодак имеет ввиду, что его снайпер будет показываться и скрываться, как в игре «peek-a-boo» и импульс от пули откинет твое тело. 

(4) Это такая игра слов, в оригинале «When I say keep the poker, I ain't talking 'bout no beans». В США есть еда «pork & beans» – свинина с бобами, и «pork» тут звучит созвучно с «poker» – это что-то вроде пневмопистолета для того, чтобы взламывать автомобили посредством разбития окна. 

(5) и (6) Кодака воодушевляют делать музыку все его счастливые и ужасные моменты в жизни. Раньше он был беден и носил джинсы фирмы Bugle Boy. Эта фирма частично ответственна за популяризацию аспекта, который сыграл важную роль в культуре брейкданса – широких джинс. 

(7) На них полно бриллиантов. 


Категория: Перевод песни | Добавил: k1r | Теги: перевод, Kodak Black, SKRT
Просмотров: 1215 | Рейтинг материала: 5.0/1
Похожие материалы:


Новости Hip Hop