ГЛАВНАЯ | ПЕРЕВОДЫ ПЕСЕН | ПЕРЕВОДЫ ПЕСЕН (АРХИВ) | НОВОСТИ | РЕЦЕНЗИИ | БИОГРАФИИ | ВИДЕОПЕРЕВОДЫ | МОДА
БИОГРАФИИ 2.0 | MP3 | ТОПЫ | ИНТЕРВЬЮ (АРХИВ) | ИНТЕРВЬЮ | НОВОСТИ (АРХИВ) | РЕЦЕНЗИИ АЛЬБОМОВ

Главная » Notorious BIG - Whats Beef перевод

nullNotorious BIG - Whats Beef перевод

 

What’s Beef? – Что Такое Биф? [Перевод] 

[Интро: The Notorious B.I.G & (P. Diddy)] 
The Comission: 
Uncle Paulie, P. Diddy, Caesar Leo DeGenero (даа) 
Charli Baltimore, Iceberg Slim, 
И самый таинственный - Frank Baby. (1) 
Все здесь. (Ты в курсе, что такое биф?) 
И мы никуда не торопимся. (Знаешь ли ты, что такое биф?) 
Неа, (Задумайся, знаешь ли ты, что такое биф?) 
Ага, неа. 

[Куплет 1: The Notorious B.I.G] 
Ха-ха-ха-ха-ха, зацени, какой эксцентричный 
Стиль от меня - The B.I.G. (2) 
Я поставил кило, ты тоже вложил «кило» в деньги, которые мы получим (3) 
И достигнем, блять, высот, ц-цени: 
Мой Calico на взводе, здесь Альфред Хичкок от рэпа. (4) 
Кабриолет с откинутой крышей, завистники должны уступить дорогу. 
Сегодня рэперы слишком часто 
Произносят «Biggie» в потоке своего словесного поноса, 
Из-за этого моё имя приобретает привкус задницы каждый раз, как вы его произносите, встретимся на улице. (5) 
Это твои украшения? Можешь оставить их себе, пусть это будет нашим маленьким секретом. 
Увидишь меня, я «Буду» там, «Я», «удивительно»! (6) 
Убл*дки всё ещё со мной в деле. 
Они не знают моего н*ггера Gutter’а, который нас*лует похищенных детей, 
Пор*т их в зад и скидывает с моста? (7) 
Всё как есть - моя х*йня валит с ног, 
В п*зду ваши «бифы» - это всё детские игры. 
Они брызжут желчью, но лишь один звонок 
И все они исчезнут к утру. 
Все свои стволы вы берете напрокат, я не чувствую угрызений совести, 
По сути, твой приятель подогнал пушку мне, так что получай. (8) 

[Припев: The Notorious B.I.G] 
Что такое биф? Биф - это когда ты берёшь с собой в постель 2 ствола, 
Биф - это когда твоей маме небезопасно ходить по улице, 
Биф - это когда я вижу тебя, 
И ты наверняка окажешься в реанимации, ещё раз: (9) 
Что такое биф? 
Биф, это когда ты заставляешь крысу заводить свой джип, (10) 
Биф - это когда ты тусишь только в окружении 30 братков, 
Биф – это когда я вижу тебя, 
И ты наверняка окажешься в реанимации, цени: 

[Куплет 2: The Notorious B.I.G &(Puffy)] 
Я «курил» с лучшими из них (ага), расстрелял остальных, (11) 
Их было около сотни или больше…а может меньше. 
Разгрузил свои яйца, этот н*ггер из Бруклина обведёт тебя вокруг пальца, 
Ты сгоришь в его свете (ты ваще псих). 
Когда я пытался вразумить тебя, твои глаза были убитыми, 
Сейчас я проясню их «п*здюлями», твоё место на скамейке. (12) 
Простите за мой французский, но иногда я испытываю раздражение 
От этих нулёвых эмси (продолжай) с текстами а-ля «самый важный игрок». 
Я говорю о них, что думаю, гангстер, 
О всех этих н*ггерах, которые звучат как я (ага), 
Но которые делали грязь в начале 90ых, до моего появления. (13) 
Меня нетрудно найти, я чемпион в сфере «пау-пау» (пау-пау). 
Дай мне Remy и Хроник, молчи о том, что я сделал с тобой. (14) 
Очевидно, что в этой игре ты недавно, (недавно) 
Возьми бабки, которые заработал (хехе) 
И отдай их репетитору, хах, всего один выстрел и в тебе дырка. 

[Припев: The Notorious B.I.G &(Puffy)] 
Что такое биф? Биф - это когда ты берёшь с собой в постель 2 ствола, (Не заснуть) 
Биф - это когда твоей маме небезопасно ходить по улице, (Небезопасно 
Биф - это когда я вижу тебя, 
И ты наверняка окажешься в реанимации, ещё раз. 
Что такое биф? (Что такое биф?) 
Биф, это когда ты заставляешь крысу заводить свой джип, (Заводить свой джип) 
Биф - это когда ты тусишь ТОЛЬКО в окружении 30 братков, (30 братков) 
Биф – это когда я вижу тебя, 
И ты наверняка окажешься в реанимации, цени: (Я вижу тебя) 

[Куплет 3: The Notorious B.I.G & (Puffy)] 
Всё было спокойно, был полный штиль, (полный штиль) (15) 
А когда я начал стрелять твоя братва «разбежалась». (16) 
Всё, что мне нужно - это ствол и серьёзный разговор с тобой, 
Свяжу тебя, отрежу тебе яйца и подарю на память. 
Чувак, слушай меня, несмотря на пытку. 
Погляди, что ты заработал себе на этом мутном д*рьме! 
Место в бизнес-классе к сатане, которого зовут Кристофер. (17) 
Смотри за «Разделкой» от меня, будто я Вивика. (18) 
Ложь привела тебя к смерти, закрой глаза, 
Думай о хорошем; умер тогда, когда кожа начала блестеть, (19) 
А посиневшие руки окоченели: твоя душа вознеслась 
И это плохо, потому что я только начал, 
Реально страшная х*йня лишь веселит меня (хахаха). 

[Припев: The Notorious B.I.G &(Puffy)] 
Что такое биф? Биф - это когда ты берёшь с собой в постель 2 ствола, (Не заснуть) 
Биф - это когда твоей маме небезопасно ходить по улице, (Небезопасно 
Биф - это когда я вижу тебя, 
И ты наверняка окажешься в реанимации, ещё раз. 
Что такое биф? (Что такое биф?) 
Биф, это когда ты заставляешь крысу заводить свой джип, (Заводить свой джип) 
Биф - это когда ты тусишь ТОЛЬКО в окружении 30 братков, (30 братков) 
Биф – это когда я вижу тебя, 
И ты наверняка окажешься в реанимации, цени: (Я вижу тебя) 

[Аутро: The Notorious B.I.G &(Puffy)] 
(Да, я пру) 
Ага, ага, 
Жизнь после… (20) 
(Подумай, реально ли ты понимаешь, что такое биф?) 
Жизнь после… 
(Подумай) 
Ага (Ты действительно хочешь бифа?) 
Жизнь после… 
(Хахаха, да, мне нравится!) 
(Big Nash, Hitmen, детка, ещё ещё и ещё) (21) 
(Bad Boy) 
(Все в курсе, что это значит) 
(П*здец, мне не хочется бифа, ха!) 
_________________________
(1) Название супергруппы, в которой состоял Бигги и которая не выпустила ни одной песни за время своего существования. Состояла из: Jay-Z (чек Iceberg Slim), Lil Cease, Lance Rivera, Charlie Baltimore и, собственно, самого Бигги (чек Frank baby). 

(2) Первая строчка является отсылкой к треку Biz Markie – «Biz Is Goin’ Off», которые в оригинале звучат как: «Ha ha ha ha ha! Check out this bizarre 
Rappin style used by me, the B-I-Z» 

(3) Игра слов: В первом значении слово «key» означает килограмм кокаина, т.е. Бигги говорит о том, что грамотно вложившись в наркоторговлю можно заработать денег. Во втором значении «key» переводится как «ключ» и строка звучит так, будто речь в ней ведётся о сейфе или какой-нибудь такой хуйне. 

(4) Calico – пистолет-пулемёт, Альфред Хичкок – легендарный кинорежиссёр, славящийся своим умением охуительно закручивать сюжеты. 

(5) Рэперы пачкают его имя, произнося его в потоке словесного поноса. Так же, возможно, Бигги хотел сказать, что все выпадки в его сторону ни что иное, как способ привлечь его внимание (чек «отлизать очко»). 

(6) Непереводимая игра слов: в оригинале строка звучит как: «See me, B (Be), that is, I that is, gee(G)-whiz», в ней Бигги зашифровал три буквы своего псевдонима и интерпретируя строчку в этом смысле она принимает вид: «…B, это I, это G(ee)…». 

(7) Конечно, это всего лишь запугивание. C-Gutta был членом Junior M.A.F.I.A, работал телохранителем и получил 12 лет за перестрелку с рэперами из CNN. 

(8) Можно интерпретировать это либо как предательство со стороны торговца оружием, либо же Бигги имеет в виду то, что во время конфликта отобрал арендованный чуваком ствол. 

(9) "One More Time" («Ещё раз») здесь является как продолжением этой строки (возможно, камень в огород Тупака), так и предисловием к следующей части припева. 

(10) Бигги вычислил предателя, который заложил бомбу в его тачку и заставил этого предателя собственноручно завести заминированную машину. 

(11) В оригинале строчка звучит как: «I done smoked with the best of em, shot at the rest of em». Возможно, кроме варианта выше её также можно перевести как «Я “скурил” лучших из них, расстрелял остальных» (shot можно перевести как «стрелять», а можно как «стопка» (крепкого алкоголя). Кроме того, можно подставить первую часть строки из второго варианта в первый и тогда строчка будет выглядеть так: «Я курил с лучшими из них, бокал в память о них».

(12) Игра слов. «Hits» можно перевести как: 1.Пиздюли. До оппонента Бигги не доходят слова и ему приходится применять физическую силу. 2. Шлягеры/хиты. Бигги убедит в своём успехе всех, даже тех, кто «не верит своим глазам». 3. Баскетбольные подачи (чек окончание строки). Пока Бигги «играет» на поле и побеждает – его оппоненты сидят на скамейке запасных игроков. 

(13) Скорее всего, речь идёт о Раеквоне, Гостфейсе и Насе. Первые два обвиняли Бигги в том, что он украл идею обложки своего дебютника у Наса (чек скит «Shark Niggas» с дебютника Раеквона). Здесь Бигги выдвигает встречные обвинения и упрекает вышеупомянутых в переобувании, аргументируя это тем, что до выхода «Ready To Die» они делали хардкорную жесть, а после стали делать так называемый мафиозо-рэп. 

(14) Remy Martin – марка коньяка, хроник – сорт травы. 

(15) Отсылка к песне The Isley Brothers под названием «Smooth Sailing” . 

(16) Игра слов. «Bailing» (Разбежалась) также можно перевести как «Откачка воды», что отсылает к предыдущей строке и играет в связке со словосочетанием «Smooth Sailing» (Спокойно плыть/ «идти как по маслу»/Полный штиль), т.е. Бигги намекает на то, что сделал дырку в воображаемом корабле оппонента. 

(17) Настоящее имя Бигги - Кристофер Уоллес. 

(18) «Set It Off» (Разделаться/Вызов) – название фильма, в котором как раз-таки одну из грабительниц играла Вивика Фокс. 

(19) У трупа нет верхнего слоя эпидермиса, поэтому у него блестящая кожа. 

(20) …Смерти. «Life After Death» - название альбома Бигги, на котором находится и этот трек в том числе. 

(21) Люди, которые продюсировали Бигги. 


Категория: Перевод песни | Добавил: k1r | Теги: перевод, notorious big, Whats Beef
Просмотров: 1028 | Рейтинг материала: 5.0/1
Похожие материалы:


Новости Hip Hop