January 28th / Двадцать восьмое января (1) [перевод]
[Интро]
Рэп-мелодия.
Могу ли я сделать миллион долларов из рэп-мелодии?
Могу ли я сделать миллион долларов из рэп-мелодии?
Я пытаюсь сделать миллион долларов из рэп-мелодии.
Да.
[Куплет 1]
Настоящий возвращается, Фейетвилл возвращается, (2)
Банановый флоу, сними с него кожуру (3)
И под ней ты найдешь Ваше Высочество.
Не могу представить достаточно яркую картинку, чтобы вылечить слепоту.
Лучший из Каролины, я это уже доказал,
А если вы захотите, то я сделаю это дважды.
Я только на минуту заострил свое лезвие и заблудился в своих путях.
Это для моих братанов, которые зарыты в могилах.
Очень часто я погружаюсь в свои мысли и теряюсь в тех днях,
Когда мы играли, а ваш гроб еще не был сделан.
Мне только что позвонили, еще один братан словил шальную пулю,
Надеюсь, что он в порядке.
Мне просто платят столько, сколько Кокрану за освобождение О. Джея, (4)
Я просто стою на сцене и делюсь с незнакомцами фрагментами своей жизни,
А они знают ниггера слишком хорошо – и это опасно,
Ведь они знают меня даже лучше, чем я сам.
Я в ярости вырвал страницу из своего блокнота,
И пусть эти мысли придержутся, пропоются.
[Припев]
Не отдавай им слишком много себя,
Не позволяй им брать над тобой контроль.
То, что ты должен сделать –
Это не дать им испортить твою душу,
Если ты веришь в Бога.
Одно я могу сказать точно:
Если ты не целишься слишком высоко,
То ты рискуешь оказаться слишком низко.
[Куплет 2]
Сколько стоит жизнь чернокожего?
Я смотрел бирку, не нашел на ней нулей. (5)
Я включил телеки, там тоже не нашел нулей,
Если только он не ведет мяч или не возится с микрофоном. (6)
Выглянул в окно, сегодня город горит огнями, везде камеры и движуха.
Ни один человек не сможет прийти и навредить моей фракции.
Я притащил с собой ниггеров, потому что я люблю вас как братьев,
А ваши матери для меня как моя собственная мать.
Думаю, нам нужен план действий.
Чем больше мы получаем, тем больше вероятность столкновения наших эго.
Это банальная физика, давайте отложим в сторону наши эго. (7)
Вы мои братья и наши худшие черты превратили нас во врагов.
Я надеюсь, что мы запомним эти ночи, полные Хеннесси.
Когда рядом Hov, то мы переключаемся на D’usse. (8)
Мы должны выразить уважение,
Однажды мы попытаемся влезть в его шкуру,
Ведь мы родом оттуда, откуда и ты.
Я сейчас не говорю про трущобы,
Я говорю про тот склад ума, который делает черного немым. (9)
Черные продолжают умирать от выстрелов черных,
Продолжают слушать рэп других солнечных ниггеров.
Да, я сказал “солнечных”. (10)
Это самый крутой из Нью-Йорка,
За одиннадцать зим я привык к нью-йоркскому климату. (11)
Покажите мне лестницу Нью-Йорка,
Я заберусь на нее и установлю планку так высоко, что тебе нужно будет
Подключить Обаму и его президентский самолет, чтобы добраться до нее.
Не бери в голову, тебе никогда ее не достигнуть.
Cole – гипнотизер, контролирует рэп-игру, когда читает.
Это на каждом треке, ниггер.
[Припев]
Не отдавай им слишком много себя,
Не позволяй им брать над тобой контроль.
То, что ты должен сделать –
Это не дать им испортить твою душу,
Если ты веришь в Бога.
Одно я могу сказать точно:
Если ты не целишься слишком высоко,
То ты рискуешь оказаться слишком низко.
[Куплет 3]
Я не толкал к*каин, я не барыжил н*ркотиками,
Я не лгал, ниггеры напевали мои цитаты,
Я не играл в игры, парень, я не шучу.
Я как великий Rakim, когда набрасываю строки. (12)
Вы могли бы быть как Big L или Big Daddy Kane, ниггеры,
Или как Slick Rick с его девятнадцатью цепями,
Или могли бы быть как Drizzy Drake или Kendrick Lamar.
Проверьте свою дату рождения, не Боги ли вы?
Нет, вы не Боги.
Ниггер, Cole – Бог.
Двадцать восьмое января.
[Аутро]
Сделал миллион долларов из рэп-мелодии?
Могу ли я сделать миллион долларов из рэп-мелодии?
Я пытаюсь сделать миллион долларов из рэп-мелодии.
Я хочу сделать миллион долларов из рэп-мелодии.
Я собираюсь сделать миллион долларов из рэп-мелодии.
_________________________
(1) J. Cole родился 28 января 1985 года. Второй трек на альбоме Jay-Z – “Black Album” (2003) называется “December 4th”, что также является его датой рождения, а сам Jigga является главой лейбла Roc Nation, на который подписан J. Cole.
(2) Фейетвилл – город в Северной Каролине, откуда J. Cole родом.
(3) Банановый флоу = крутой речитатив.
(4) О. Джей Симпсон – актер и игрок в американский футбол, которому предъявили обвинение в двойном убийстве, однако благодаря мастерству адвокатов ему чудом удалось избежать смертной казни. Джонни Кокран – один из тех двоих юристов.
(5) Имеется в виду бирка, которую вешают трупам в морге: J. Cole говорит о том, что жизнь чернокожего ничего не стоит, ведь если посмотреть на информацию на этой бирке, то там не будет “нулей после единицы”. То есть, если жизнь белого человека оценивается в $1.000.000, то жизнь черного стоит всего $1.
(6) Речь идет о том, что для чернокожего есть только два способа выбиться в люди: играть в баскетбол или читать рэп.
(7) Когда J. Cole во второй раз упоминает эго, то можно услышать слово “eagles” (орлы), то есть нужно отложить в сторону Desert Eagle (Пустынный орел – крупнокалиберный пистолет). Вообще, J. Cole делает много отсылок к случаю в Фергюсоне, когда полицейский убил чернокожего подростка при попытке ареста: Стоит ли говорить о том, что помимо унижений и дискриминации со стороны белого населения, чернокожие еще и сами усложняют друг другу жизнь?
(8) D’usse – алкогольный напиток, который активно продвигает в своих текстах Jay-Z.
(9) Отсылка к рабскому складу ума чернокожего населения. Существует теория, по которой правительство США поддерживает такой расклад постоянным давлением на чернокожее население.
(10) Отсылка к религиозной организации “Народ богов и земель” (Пятипроцентники), которая состоит из чернокожих, а мужчины называют “Солнцем” и женщин “Луной”.
(11) В первом куплете была схожая строчка, однако здесь J. Cole делает акцент на то, что он уже довольно давно переехал на ПМЖ в Нью-Йорк и теперь может считать себя покорителем этого города.
(12) День рождения Rakim совпадает с днем рождения J. Cole.
|