ГЛАВНАЯ | ПЕРЕВОДЫ ПЕСЕН | ПЕРЕВОДЫ ПЕСЕН (АРХИВ) | НОВОСТИ | РЕЦЕНЗИИ | БИОГРАФИИ | ВИДЕОПЕРЕВОДЫ | МОДА
БИОГРАФИИ 2.0 | MP3 | ТОПЫ | ИНТЕРВЬЮ (АРХИВ) | ИНТЕРВЬЮ | НОВОСТИ (АРХИВ) | РЕЦЕНЗИИ АЛЬБОМОВ

Главная » Trippie Redd ft. 6ix9ine – Poles1469 перевод

nullTrippie Redd ft. 6ix9ine – Poles1469 перевод

Trippie Redd ft. 6ix9ine – Poles1469 перевод

[Вступление: Trippie Redd]

Эй, Big 14, сучка (1)

Эй

Поднажми, ееее, отлично

Да, да

 

[Припев: Trippie Redd]

1400 сук ты знаешь у меня есть винтовка

С 6ix9ine, сука, ты знаешь для нас это свято

Держим винтовки, держим винтовки, держим винтовки

Ты перекрикиваешь, мы позволим тебе уйти (грра!)

Пусть палят, пусть палят, пусть палят

Под прицелом, под прицелом, под прицелом

Винтовкой целюсь тебе прямо в нос (в твой нос)

Оставь, сука, мы позволим тебе уйти


[Куплет 1: Trippie Redd]

Да, и отправлю пару выстрелов в твою голову (в твою голову сука)

Пусси бой, мы идем в твой дом (в твой дом)

Один дома, один дома, один дома (2)

Попаду в твою хромосому, сука, хромосому

Крутой Белый Айверсон как говорит Post Malone (3)

Хаха, 14 улица, 14 улица, 14 улица

Держим винтовки, держим винтовки, держим винтовки

Оставь, оставь, оставь

(Держим винтовки)

 

[Куплет 2: 6ix9ine & Trippie Redd]

Я держу большую винтовку (большую винтовку)

Попадаю в голову (прямо в голову)

Пистолетом, называю его большая сука (большой ствол)

Мы не промахиваемся (промахиваемся)

Твои ребра сломаны (ребра сломаны)

Разрывные пули, попадают в тебя когда я целюсь

У оружия магазин и лазерный прицел

Застрелю его в кровати, пока он спит и видит влажные сны

(Влажные сны, хаха)

Ни**ер пытается испытать меня

Плевать на жилет я буду стрелять впритык, прямо в голову

Если ни**ер попытается испытать меня, я убью его

Сделаю дыру в твоей голове, теперь ты дельфин (ты дельфин) (4)

Наезжаю на ни**ера, ты не хочешь этого (Призраком быть)

Наезжаю в руках Глок, ты не хочешь это (брра!)

Оставлю шоколадку вдовой, без предупреждения (5)

Scum Gang, сука, мы приступаем, ты не хочешь этого (6)


[Припев: Trippie Redd]

1400 сук ты знаешь у меня есть винтовка

С 6ix9ine, сука, ты знаешь для нас это свято

Держим винтовки, держим винтовки, держим винтовки

Ты перекрикиваешь, мы позволим тебе уйти (грра!)

Пусть палят, пусть палят, пусть палят

Под прицелом, под прицелом, под прицелом

Винтовкой целюсь тебе прямо в нос (в твой нос)

Оставь, сука, мы позволим тебе уйти

Пояснения к переводу:

(1) Этот псевдоним обычно используется как «Lil 14» вместо «Big 14» почти в каждой песне Redd. Trippie Redd происходит с 14-й улицы, расположенной в Кантоне, штат Огайо, всего в нескольких милях от главного города Акрон. 

(2) Отсылка к фильму один дома. Trippie Redd сравнивает себя с бандитами из данного фильма и жаждет расправы над врагами.

(3) White Iverson был дебютным синглом Post Malone для его дебютного альбома Stoney. Данная строчка отсылает к тому что скоро выйдут совместные треки Trippie Redd и Post Malone.

(4) У дельфинов есть отверстие в верхней части головы, которая является ноздрей и позволяет им дышать.

(5) Шоколадка — афроамериканка.

(6) Scum gang — «Общество не может понять меня» группировка в которую входит 6ix9ine.


Категория: Перевод песни | Добавил: k1r | Теги: 6ix9ine, Poles1469, Trippie Redd, перевод
Просмотров: 862 | Рейтинг материала: 5.0/1
Похожие материалы:


Новости Hip Hop